Entradas

Mostrando las entradas de enero, 2026

Cuentos cortos inolvidables parte 7 : Libros

Imagen
Mencione en el artículo pasado que se me dificultaba bastante el español antiguo. Hace muños años al leer el Quijote pensé que era cómica de por sí. Ahora que me he dado a leer, también de Cervantes, Novelas Ejemplares, pues me doy cuenta de cuanto de lo gracioso era del idioma. No sé por qué razón me cusa tanta gracias, pero lo hace y hace que pierda toda seriedad la lectura. El caso de Novelas Ejemplares son historias cortas, (que por lo dificil para mi no son tan cortas) con mas o menos alguna enseñanza. Ya habia mencionado esta obra de pasada años atras ( https://libreriacrisol.blogspot.com/2013/08/novelas-de-ayer-y-hoy-libros_28.html ) y finalmente me di tiempo de leerla. Las historias son mucho mas variadas de lo que hubiera supuesto, desde sociedades de ladrones hasta locos clásicos como el licenciado vidriera pasando por perros que cuentan su vida. Al momento de escribir este articulo aun me faltan un par de historias por terminar, pero debiera ser lectura obligada en las esc...

La obra en tres actos divina parte 2 : Libros

Imagen
La Divina Comedia de Dante. Porque hacer un post de un libro del que ya había hecho uno antes? Bueno, tratándose de un libro clásico (en mas de un sentido) hay varias cosas a considerar que ni de cerca mencioné en mi artículo anterior. Para comenzar, esta escrito en el siglo XIV en italiano antiguo, por comparación las obras de Cervantes Saavedra todavía tardarían un par de siglos (y miren que el Español antiguo me hace reír tanto que se me dificulta mucho tomarlo en serio) y pues yo como la verdad leo más latín que italiano antiguo (y no es que yo sea un erudito en latín, sino que soy un ignorante del italiano antiguo), se vuelve necesario considerar que la traducción importa e importa mucho. Hay múltiples traducciones, pero yo solo mencionaré las de Bartolomé Mitre y Ángel Chiclana. La primera traducción mencionada trata de sacar algo del espíritu del original que es un poema. Pero olvídense del verso en traducciones. Mitre posiblemente sea quien más versó en una traducción, y es...